-
121 duro
1. adj hardcarne, persona toughinverno, voce harshcongegno, meccanismo stiffpane stale( ostinato) stubbornduro d'orecchi hard of hearingtieni duro! don't give up!, hang in there!2. m tough guy* * *duro agg.1 hard; ( coriaceo) tough: duro come il diamante, as hard as a diamond; legno duro, hard wood; uova dure, hard-boiled eggs; abbiamo dovuto mangiare pane duro perché i negozi erano chiusi, we had to eat stale bread because the shops were closed; è duro da cuocere, it takes a long time to cook (o it takes a lot of cooking); mi piace dormire su un materasso duro, I like to sleep on a hard mattress // affrontare qlco. a muso duro, to face sthg. resolutely // ha la pelle dura, (fam.) he is (a) tough (chap) (o he's thick skinned) // ha il sonno molto duro, he sleeps like a log // non vuol farlo perché ha la testa dura, he will not do it because he is very stubborn; quello scolaro ha la testa dura, that pupil is a blockhead; è duro di comprendonio, he's slow on the uptake: essere duro d'orecchi, ( sordo) to be hard of hearing, ( far finta di non sentire) to turn a deaf ear // questo problema sarà un osso duro, this problem will be a hard nut to crack3 ( difficile) hard, difficult: dura lotta, hard fight; avrai la vita dura per cominciare!, you will have to rough it at the start!; fu un inverno duro, it was a hard winter; furono tempi duri per tutti, they were hard times for everybody; le rendeva la vita dura, he made her life a burden; mi riesce duro crederlo, I find it hard to believe; quella superstizione fu dura a morire, that superstition took a long time to die out // è duro a morire, (fam.) it takes a lot to beat him4 ( crudo, rigido) stiff, hard: il tuo disegno ha ancora le linee dure, your drawing is still rather stiff; avere un viso con lineamenti duri, to be hard-featured5 ( severo, crudele) hard, severe; sad, painful: duro colpo, hard blow; un duro destino, a sad destiny; ci trovammo nella dura necessità di vendere tutto, we found ourselves in the dire necessity of selling everything; fu molto duro verso di noi, he was very hard on us // (dir.) carcere duro, rigorous imprisonment6 (anat., bot., zool.) sclerous◆ s.m.1 hard part; something hard: gli piace dormire sul duro, he likes a hard bed; qui sotto c'è del duro, there is something hard under (neath) hereduro avv.1 hard, harshly: colpire duro qlcu., to hit s.o. hard (o to strike s.o. a hard blow); tener duro, to hold out; parlare duro, to speak harshly; lavorare duro, to work hard* * *['duro] duro (-a)1. aggduro d'orecchi — (sordo) hard of hearing
duro di comprendonio o di testa — slow-witted
avere la pelle dura — (fig : persona) to be tough
2) (fig : severo: persona) harsh, hard, (disciplina) harsh, strict, (atteggiamento) harsh, unbending, (inverno) hard3) (ostinato) stubborn, obstinate4) (faticoso) hard2. sm1) (durezza) hardness, (parte dura) hard part2) (fig : difficoltà) hard part3. sm/f(persona) tough one4. avvtener duro — (resistere) to stand firm, hold out
* * *['duro] 1.1) (difficile da scalfire) [materiale, suolo] hard; (difficile da masticare) [ pane] hard; [ carne] tough; (acerbo) [ frutto] firm3) (difficile da manipolare) [maniglia, cambio] stiff; [ volante] stiff, heavy4) (spigoloso) [tratti, volto] hard; (poco armonioso) [ suono] hard6) (intransigente) [ persona] hard (con qcn. on sb.); (inflessibile) [ regime] harsh, hard, strict; [ punizione] harsh; (severo) [ scuola] tough8) (difficile) [esame, problema] hard, difficult; (faticoso) [lavoro, giornata] hard; (pesante) [ concorrenza] heavy, hard, tough; [ condizioni] harsh; [ partita] tough; [ sport] tough, roughfare il gioco duro — sport to play hard (anche fig.)
quando il gioco si fa duro — fig. when the going gets tough
rendere la vita -a a qcn. — to make life difficult for sb., to give sb. a rough ride o a hard time colloq.
9) (crudo) [film, racconto] hard-hitting10) (calcareo) [ acqua] hard11) fon. [ consonante] hard2.2) colloq. (persona) hard person, tough3.fare il duro con qcn. — to bully sb
avverbio [lavorare, colpire] hard••tenere duro — to hold out, to stay the course, to stand fast, to hold o stand (one's) ground
* * *duro/'duro/1 (difficile da scalfire) [ materiale, suolo] hard; (difficile da masticare) [ pane] hard; [ carne] tough; (acerbo) [ frutto] firm3 (difficile da manipolare) [ maniglia, cambio] stiff; [ volante] stiff, heavy; duro da aprire hard to open6 (intransigente) [ persona] hard ( con qcn. on sb.); (inflessibile) [ regime] harsh, hard, strict; [ punizione] harsh; (severo) [ scuola] tough8 (difficile) [ esame, problema] hard, difficult; (faticoso) [ lavoro, giornata] hard; (pesante) [ concorrenza] heavy, hard, tough; [ condizioni] harsh; [ partita] tough; [ sport] tough, rough; fare il gioco duro sport to play hard (anche fig.); è -a alzarsi così presto it's hard to get up so early; quando il gioco si fa duro fig. when the going gets tough; è la -a realtà it's the grim reality; rendere la vita -a a qcn. to make life difficult for sb., to give sb. a rough ride o a hard time colloq.9 (crudo) [ film, racconto] hard-hitting10 (calcareo) [ acqua] hard11 fon. [ consonante] hard( f. -a)1 (oggetto rigido) dormire sul duro to sleep on a hard bedIII avverbio[ lavorare, colpire] hardessere duro di cuore to be hard-hearted; essere duro a morire to die hard; tenere duro to hold out, to stay the course, to stand fast, to hold o stand (one's) ground. -
122 freno
"brake;Bremse;frein;freno;freio"* * *m motoring brakedel cavallo bitfreno d'allarme emergency brakefreno a mano handbrake, AE parking brakefreno a pedale foot-brakeporre freno a qualcosa curb somethingfig senza freno without restrainttenere a freno la lingua curb one's tongue* * *freno s.m.1 (mecc., aut., ferr.) brake: freno ad aria compressa, air-brake; freno a depressione, vacuum (o depression o suction) brake; freno a disco, disk brake; freno al cerchio, ( di bicicletta) rim-brake; freno a mano, hand brake; freno a nastro, band (o ribbon) brake; freno a pedale, foot (o service) brake; freno di sicurezza, emergency brake; freno idraulico, hydraulic brake; prova dei freni, braking test; bloccare i freni, to jam the brakes; dare un colpo di freno, to jam (o slam) on the brake; stringere i freni, ( di bicicletta) to squeeze the brakes; togliere il freno, to release the brake; usare, tirare il freno, to apply the brake2 ( morso del cavallo) bit // mordere il freno, (fig.) to fret under restraint (o to chafe at the bit)3 (fig.) restraint, deterrent, check; ( autocontrollo) self-control: non ha alcun freno, he has no self-control; si spera che questo provvedimento servirà da freno, we hope this measure will act as a deterrent (o have a restraining effect); la corruzione in questa città non conosce più freno, the corruption in this town is uncontrolled; porre un freno a qlco., to put a stop to (o to check o to restrain o to curb o to put a check on) sthg.; mettere un freno alle spese, to curtail (o to restrain o to curb) expenses; mettere un freno all'inflazione, to put a check on (o to restrain o to curb) inflation; politica di freno all'aumento dei salari, policy of wage restraint // senza freno, without restraint: avidità, ambizione senza freno, uncurbed (o unbridled) greed, ambition // allentare il freno, to ease up // stringere il freno, to clamp down // tenere a freno qlcu., to keep s.o. in check; tenere a freno la lingua, to mind (o to guard) one's tongue; devo tenere a freno la mia golosità, I have to keep my greediness under control* * *['frɛno]sostantivo maschile1) (di veicolo) brakeazionare il freno — to apply o put on the brake
"utilizzare il freno motore" — "keep in low gear"
2) fig. (ostacolo) control U, curb, deterrenttenere a freno — to put a bridle on, to bridle, to govern [emozioni, temperamento]; to fight back [paura, rabbia, lacrime]
mettere un freno a — to put o place a check o clamp on, to check, to rein [espansione, produzione, immigrazione]; to clamp down on [ crimine]
senza -i — [emozione, espressione] unfettered
3) (morso) bit•freno a mano — emergency brakes, handbrake
- i a disco — disc brakes
••mordere il freno — to take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit
* * *freno/'frεno/sostantivo m.1 (di veicolo) brake; azionare il freno to apply o put on the brake; "utilizzare il freno motore" "keep in low gear"2 fig. (ostacolo) control U, curb, deterrent; tenere a freno to put a bridle on, to bridle, to govern [emozioni, temperamento]; to fight back [paura, rabbia, lacrime]; mettere un freno a to put o place a check o clamp on, to check, to rein [espansione, produzione, immigrazione]; to clamp down on [ crimine]; porre un freno al rialzo dei prezzi to put a brake on price rises; tenere a freno la lingua to hold one's tongue; perdere ogni freno to run riot; senza -i [emozione, espressione] unfettered3 (morso) bitmordere il freno to take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit\freno ad aria compressa air brake; freno a mano emergency brakes, handbrake; freno a pedale foot brake; - i a disco disc brakes. -
123 funzione
"function;Funktion;função"* * *f function( carica) officereligion service, ceremonymettere in funzione put into operationin funzione di... depending onvariare in funzione di... vary with...* * *funzione s.f.1 ( compito) function, role, task; ( di organo) function; ( scopo) purpose, aim: la scuola ha una funzione sociale, the school has a social function (o role); l'arco ha funzione di sostegno, the arch functions as a support; le funzioni del fegato, the functions of the liver; funzione clorofilliana, the function of chlorophyll; la funzione procreativa, the procreative function; avere una funzione, to serve a purpose // vive solo in funzione del suo lavoro, he lives only for his job2 ( ufficio, carica) function, office, position, capacity; ( mansione) duty, assignment: le funzioni di un sindaco, the functions (o the duties) of a mayor; cessare dalle funzioni, to retire from office; entrare in funzione, to take up office; avere funzioni direttive, to have a managerial position (o to work in a managerial capacity); essere nell'esercizio delle proprie funzioni, to be in office (o to be on duty); esercitare le funzioni di, to perform the duties of (o to function as o to officiate as o to act as) // il segretario facente funzione, the officiating secretary // era là in funzione di arbitro, he was there acting as umpire // funzione pubblica, public office; funzione amministrativa, administrative duty; funzione legislativa, legislative function (o role)3 ( funzionamento) operation, working, functioning: entrare in funzione, to become operative; il servizio di assistenza non è più in funzione, the backup service is no longer in operation // (mecc.) in funzione, working4 (eccl.) church ceremony; ( protestante) divine service: assistere alle funzioni, to attend church services5 (ling.) function: un aggettivo con funzione di sostantivo, an adjective with the function of a noun7 (chim., elettr.) function* * *[fun'tsjone]sostantivo femminile1) (mansione) function, duties pl.; (carica) office, post2) dir.3) (ruolo) function4) biol. (di organo) function5) mat. inform. function6) relig. (messa) (church) service7) in funzioneessere in funzione — to be on, to be in use
mettere in funzione qcs. — to set sth. going
••vivere in funzione di qcs. — to live for sth
* * *funzione/fun'tsjone/sostantivo f.1 (mansione) function, duties pl.; (carica) office, post; esonerato dalle proprie -i dismissed from one's post; nell'esercizio delle loro -i while carrying out their duties; non rientra nelle mie -i that is not part of my function o job; facente funzione di direttore acting as director2 dir. funzione pubblica civil service3 (ruolo) function; avere una funzione to serve a function5 mat. inform. function6 relig. (messa) (church) servicevivere in funzione di qcs. to live for sth. -
124 gravitare
gravitare v. intr.1 (astr., fis.) to gravitate: i pianeti gravitano intorno al Sole, the planets gravitate round the sun2 (fig.) to gravitate; to be drawn: i giovani della campagna sembrano gravitare verso la città, young people in the country districts seem to gravitate towards the cities; movimenti che gravitano intorno allo stesso partito, groups that act within the orbit of the same party; la maggior parte del denaro gravita intorno ai grandi centri commerciali, most of the money moves within the orbit of the great commercial centres3 (gravare, pesare) to be supported (by sthg.), to rest (on sthg.): la cupola gravita sui muri perimetrali, the dome is supported by the external walls.* * *[gravi'tare]2) fig. to gravitate* * *gravitare/gravi'tare/ [1](aus. avere)2 fig. to gravitate; gravita negli ambienti della finanza he moves in the financial circles. -
125 impeto
m impetus, force( accesso) outburst( slancio) passion, heatparlare con impeto speak forcefully* * *impeto s.m.1 impetus; rush; violence; force: l'impeto delle acque, the rush of the waters; l'impeto della bufera, the violence of the storm; sostenere l'impeto di un attacco, to withstand the force (o to bear the brunt) of an attack; l'esercito avanzava con grande impeto, the army surged forward; scagliarsi con impeto contro qlco., to throw oneself violently against sthg.2 (fig.) (moto improvviso dell'animo) fit, outburst, rush; (impulso) impulse; (veemenza) vehemence, passion, heat: un impeto d'ira, an outburst of rage; agire d'impeto, to act on impulse; parlare con impeto, to speak with passion; nell'impeto del discorso, in the heat of the discussion // di primo impeto, (dapprima) at first.* * *['impeto]sostantivo maschile1) (forza) violence2) (accesso) outburst, fitimpeto d'ira — outburst of rage, fit o flush of anger
3) (foga) enthusiasm, heat* * *impeto/'impeto/sostantivo m.1 (forza) violence; l'impeto delle onde the rush of the waves3 (foga) enthusiasm, heat; parlare con impeto to speak with passion. -
126 interessato
1. adj interested (a in)( implicato) involved (a in)persona self-interested2. m, interessata f person concerned* * *interessato agg.1 interested (in s.o., sthg.): sono molto interessato alla sua offerta, I'm very interested in his offer2 (colpito, coinvolto) concerned (with s.o., sthg.); affected (by s.o., sthg.); involved (in s.o., sthg.): la zona interessata dalla perturbazione, the area affected by the disturbance; le parti interessate, the parties concerned // essere interessato in un'azienda, to have an interest (o a share) in a business3 (egoistico) interested, selfish, self-seeking, opportunistic: motivi interessati, interested motives // amore interessato, cupboard love◆ s.m. party concerned, interested party: tutti gli interessati, all those concerned; tutti gli interessati alla gita dovranno..., anyone interested in the trip should...* * *[interes'sato] interessato (-a)1. agg1) (coinvolto) interested, involved2) pegg2. sm/f(coinvolto) person concerneda tutti gli interessati — to all those concerned, to all interested parties
* * *[interes'sato] 1.participio passato interessare2.1) (attratto da) interested (a in)2) (influenzato) affected3) (in causa)4) (che mira a un profitto) [persona, opinione] self-interested3.amore interessato — scherz. cupboard love
* * *interessato/interes'sato/II aggettivo1 (attratto da) interested (a in)2 (influenzato) affected3 (in causa) le parti -e the interested parties; le persone -e ai profitti people with a share in the profits4 (che mira a un profitto) [persona, opinione] self-interested; è interessato he acts out of self-interest; amore interessato scherz. cupboard loveIII sostantivo m.(f. -a) person concerned; gli -i the people concerned. -
127 modo
m ( maniera) way, manner( mezzo) waymusic modegrammar moodmodo di dire expressionmodo di vedere way of looking at thingsper modo di dire so to speakse hai modo di passare da me if you could drop bya modo mio in my own wayad ogni modo anyway, anyhowdi modo che so thatin che modo? how?in special modo especially* * *modo s.m.1 way, manner: modo di parlare, camminare, way (o manner) of speaking, walking; non mi piace il suo modo di ridere, I don't like the way he laughs; è il modo migliore per risparmiare tempo, it's the best way to save time; non parlare in questo modo, don't speak like that; questo non è il modo di trattare una signora, this is not the way to treat a lady; secondo il mio modo di vedere, di pensare, in my opinion (o to my way of thinking o in my view); fallo in questo modo, do it like this; non ci sono due uomini che pensano allo stesso modo, no two men think alike; il suo modo di lavorare è diverso dal mio, his way of working is different from mine; ho un modo tutto mio di impostare il lavoro, I have my own way of organizing my job; lascia che faccia le cose a modo suo, let him do things his own way; ragiona a modo suo, he has his own way of thinking; ha uno strano modo di fare dei complimenti!, he has a strange way of paying compliments; può essere fatto in vari modi, it can be done in various ways; è un modo (come un altro) per farsi notare, it's one way (of many) of attracting attention; attento! se guidi in questo modo avremo un incidente!, be careful! if you drive like that we'll have an accident!2 (opportunità, occasione) way; (mezzi) means (pl.): gli diedi modo di fare un buon affare, I enabled him to make a good bargain (o fam. I put him on to a good bargain o I put him in the way of a good bargain); purtroppo non ho avuto modo di dirtelo prima, unfortunately I had no way of telling you before; non gli ho mai dato modo di pensarlo, I have never given him cause to think so; non ho modo di vederlo prima di domani, I've no way of seeing him before tomorrow; dammi almeno modo di spiegarmi!, give me at least the chance to explain (o at least let me explain!); troverò il modo di fargliela pagare!, I'll find the way to make him pay; non c'è modo di fargliela capire, there is no way of making him understand; trovò il modo di scappare, he found the way (o the means) to escape; devo trovare il modo di vederlo, I must find some way of seeing him; studiare i tempi e i modi più adatti per il lancio di un prodotto, to study when and how to launch a product // (comm.) modi di pagamento, methods (o means) of payment3 (maniera, garbo) manners (pl.); (misura) measure: modi amichevoli, friendly manners; avere brutti, bei modi, to have good, bad manners; non fate caso ai suoi modi bruschi, don't pay attention to his rough ways; oh, ma che modi!, what bad manners!; ma che modi sono questi?, what do you think you're doing?; oltre modo, beyond measure (o excessively o extremely); agire con modo e misura, to act reasonably and sensibly // persona a modo, polite (o well-mannered) person // fare qlco. a modo, to do sthg. properly4 (gramm.) mood: modo indicativo, congiuntivo, indicative, subjunctive mood; avverbio di modo, adverb of manner5 (locuzione) expression: modo improprio, incorrect expression; modo letterario, literary expression (o turn of speech) // mododi dire, idiom (o idiomatic phrase o idiomatic expression); questo modo di dire non si usa più, this expression is no longer used // per modo di dire, so to speak (o so to say o as it were)6 (mus.) key, mode: scala di modo maggiore, major scale7 (inform.) mode: modo conversazionale, conversational mode; modo iniziale, start mode8 (fis.) mode9 di modo che → dimodoché10 in modo che, da, so that, in such a way as to, so as to: preparatevi per tempo, in modo da non arrivare tardi, get ready in time so that you won't arrive late; avvertilo subito, in modo che arrivi in tempo, let him know straight away so that he can get here in time; rimisero tutto a posto in modo che nessuno si accorgesse di nulla, they put everything back in its place so that nobody would notice it // fare in modo di fare qlco., to try to do sthg.: bisogna fare in modo che si incontrino, we must find a way to make them meet (o of making them meet); devi fare in modo che le cose si muovano, you must try to get things moving; devi fare in modo che venga, you must get him to come; devi fare in modo di venire, you must try to come.◆ FRASEOLOGIA: in un modo o in un altro, (in) one way or another: ci riuscirà in un modo o in un altro, he will succeed one way or another // in qualche modo, somehow (o one way or another); (poco accuratamente) badly: in qualche modo riuscirò, somehow (or other) I will succeed; in qualche modo riuscì a trovare un lavoro, he managed to find a job somehow; in qualche modo cercherò di accontentarlo, I'll try to satisfy him somehow; non fare le cose in qualche modo, cerca di essere preciso, don't be so slapdash, try to be more careful; finì il lavoro in qualche modo, (fam.) he finished the work any-old-how // in modo singolare, in a peculiar (o strange) way // in nessun modo, in no way // in malo modo, badly: fare qlco. in malo modo, to do sthg. badly; alla posta mi hanno trattato in malo modo, they treated me badly (o rudely) at the post office // in special, particolar modo, particularly (o especially): amo Beethoven, in special modo le sinfonie, I love Beethoven, particularly his symphonies // in che modo, how: dimmi in che modo hai avuto quel lavoro, tell me how you got that job; in che modo era vestita?, how was she dressed? // in certo qual modo, in a way: in un certo qual modo devo dargli ragione, in a way I have to admit he's right // in tutti i modi, in, ad ogni modo, in any case (o at any rate o anyhow o anyway): in ogni modo, ci sentiamo quando torno, anyway, we'll get in touch when I come back // c'è modo e modo di fare qlco..., there is a right and a wrong way of doing sthg. // al modo di, like: dipingere al modo di Tiziano, to paint in the style (o manner) of Titian.* * *['mɔdo]sostantivo maschile1) (maniera) way, mannerin questo modo — this way, like this
il tuo modo di mangiare, il modo in cui mangi — the way you eat
a mio modo di vedere — from my point of view, from where I stand
in modo decisivo — in a decisive way, decisively
in un modo o nell'altro — in one way or another, somehow
2) (caso)in o ad ogni modo anyway, in any case; in nessun modo — never, in no way
3) (possibilità) way, chancenon c'è modo di uscirne — we can't get out of o through it
i tuoi -i non mi piacciono — I don't like your manners o the way you behave
avere -i cortesi o bei -i to be polite, to have good manners; ha un brutto modo di fare he has a bad manner; una persona a modo — a well-bred person
5) ling.modo congiuntivo, indicativo — subjunctive, indicative mood
6) mus. mode7) in modo da so thatin modo da non fare di nuovo quell'errore — so that I won't make, not to make that mistake again
8) in modo difare in modo di fare qcs. — to arrange for sth. to be done
9) in modo chefare in modo che succeda qcs. — to make sth. happen
10) in tal modo in such a way11) in certo qual modo in a way12) di modo che so that13) modo di dire idioml'ho detto per modo di dire — it was just a manner of speaking o a figure of speech
* * *modo/'mɔdo/sostantivo m.1 (maniera) way, manner; in questo modo this way, like this; il tuo modo di mangiare, il modo in cui mangi the way you eat; modo di vivere way of living; modo di pagamento terms of payement; a mio modo di vedere from my point of view, from where I stand; in modo decisivo in a decisive way, decisively; in che modo? how? a modo mio (in) my (own) way; c'è modo e modo di dire le cose! there are other ways of putting it! in un modo o nell'altro in one way or another, somehow3 (possibilità) way, chance; c'è modo di fare it is possible to do; non c'è modo di uscirne we can't get out of o through it; non ha avuto modo di spiegarsi he wasn't given a chance to explain himself; ho avuto modo di incontrarlo I managed to meet him; se tu avessi modo di comprarlo if you could buy it4 (comportamento) i tuoi -i non mi piacciono I don't like your manners o the way you behave; avere -i cortesi o bei -i to be polite, to have good manners; ha un brutto modo di fare he has a bad manner; una persona a modo a well-bred person6 mus. mode7 in modo da so that; in modo da non fare di nuovo quell'errore so that I won't make, not to make that mistake again8 in modo di fa' in modo di essere puntuale do what you have to (do) to be on time; fare in modo di fare qcs. to arrange for sth. to be done9 in modo che fa' in modo che see (to) it that; fa' in modo che lui capisca (try to) make him understand; fare in modo che succeda qcs. to make sth. happen10 in tal modo in such a way; compromettendo in tal modo i futuri negoziati thereby compromising further negotiations11 in certo qual modo in a way12 di modo che so that13 modo di dire idiom; l'ho detto per modo di dire it was just a manner of speaking o a figure of speech; è il presidente solo per modo di dire he is the president in name only. -
128 padre
m father* * *padre s.m.1 father (anche fig.): padre adottivo, putativo, adoptive, putative father; padre affettuoso, indulgente, severo, affectionate, indulgent, severe father: fa il padre severo, he plays the heavy father; padre di famiglia, father of a family; è padre di cinque figli, he is the father of five children; far le veci del padre, to act as a father; rendere padre qlcu., to make s.o. a father; è un ragazzo padre, he's an unmarried father; parente per parte di padre, related on one's father's side; Dante è il padre della lingua italiana, Dante is the father of the Italian language // padre padrone, tyrant // Piccolo Padre, ( lo zar) Little Father // da padre, as a father, ( paternamente) like a father: mi parlò da padre, he spoke to me like a father; ti parlo da padre, I am speaking to you as a father // far da padre a qlcu., to be a father to s.o.: mi ha fatto da padre, he was a father to me // di padre in figlio, from father to son: privilegi trasmessi di padre in figlio, privileges handed down from father to son // (teatr.) padre nobile, heavy father // i nostri padri, our forefathers (o ancestors) // (st.) Padri Pellegrini, Pilgrim Fathers2 (teol.) Father: Dio Padre, God the Father; ''Padre nostro che sei nei cieli...'', ''our Father which art in Heaven...''3 (eccl.) Father: Padre Giovanni, Father John; Padre O' Brien, Father O' Brien; il Santo Padre, the Holy Father // padre spirituale, father confessor, (estens.) mentor // i Padri della Chiesa, the Fathers of the Church.* * *['padre] 1.sostantivo maschile1) (genitore) fatherda o per parte di padre on one's father's side; è sposato e padre di due figli he is married with two children; di padre in figlio from father to son; Rossi padre Rossi senior; il Padre eterno — relig. the eternal Father
2) relig.3) fig. (inventore, fondatore) father2.••* * *padre/'padre/I sostantivo m.1 (genitore) father; diventare padre to become a father; da o per parte di padre on one's father's side; è sposato e padre di due figli he is married with two children; di padre in figlio from father to son; Rossi padre Rossi senior; il Padre eterno relig. the eternal Father2 relig. padre Matteo Father Matteo; padre superiore Father Superior; il Santo Padre the Holy FatherII padri m.pl.(antenati) (fore)fatherstale padre tale figlio like father like son\padre di famiglia father; Padre Nostro → padrenostro; padre padrone heavy-handed father; padre spirituale father confessor.
См. также в других словарях:
The Act (musical) — Infobox Musical name= The Act caption= Original Cast Recording music=John Kander lyrics=Fred Ebb book=George Furth basis= productions= 1977 Broadway awards= The Act is a musical with a book by George Furth, lyrics by Fred Ebb, and music by John… … Wikipedia
into the act — or in on the act phrasal into an undertaking or situation as an active participant … New Collegiate Dictionary
Caught in the Act — can refer to: Literature * Caught in the Act (1994) by Melody MacDonald, an investigation into the animal testing practises of Wilhelm Feldberg. Music Albums* Caught in the Act (Commodores album) (1975) * Caught in the Act (Grand Funk Railroad… … Wikipedia
Caught in the Act (The Outer Limits) — Infobox Television episode Title = Caught in the Act Series = The Outer Limits Caption = Season = 1 Episode = 17 Airdate = 1 July, 1995 Production = 17 Writer = Grant Rosenberg Director = Mario Azzopardi Photographer = Guests = Alyssa Milano as… … Wikipedia
Caught in the Act (Styx album) — Infobox Album | Name = Caught in the Act Type = Live album Artist = Styx Released = April 1984 Recorded = April 9 10, 1983, Saenger Theater, New Orleans, LA except Music Time recorded at Pumpkin Studios in January, 1984 Genre = Rock Length =… … Wikipedia
Caught in the Act (Commodores album) — Infobox Album Name = Caught in the Act Type = studio Artist = The Commodores Released = February 1975 Recorded = 1974 Genre = R B Length = 37:55 Label = Motown Producer = The Commodores Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… … Wikipedia
Caught in the Act (Grand Funk Railroad album) — Infobox Album Name = Caught in the Act Type = Live album Artist = Grand Funk Railroad Released = 1975 Recorded = 1975 Genre = Rock Length = 74:15 Label = Capitol Records Producer = Jimmy Ienner, Shannon Ward, Bryan Kelley Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
in on the act — phrasal see into the act … New Collegiate Dictionary
Act of Settlement 1701 — The Act of Settlement is an act of the Parliament of England, originally filed in 1700, and passed in 1701, to settle the succession to the English throne on the Electress Sophia of Hanoverndash a granddaughter of James Indash and her Protestant… … Wikipedia
ACT (examination) — The ACT is a standardized achievement examination for college admissions in the United States produced by ACT, Inc.cite web |url=http://www.act.org/aboutact/history.html |title=About ACT: History |accessdate=October 25 |accessyear=2006 Name… … Wikipedia
ACT-R — (pronounced act ARE : Adaptive Control of Thought Rational) is a cognitive architecture mainly developed by John Robert Anderson at Carnegie Mellon University. Like any cognitive architecture, ACT R aims to define the basic and irreducible… … Wikipedia